Ran 10.6 kilometers in 52 mins and felt great. Felt great during today's run. Ran 1/4 marathon (10.6 km) at 12 km/h,... http://t.co/SUbOt3D7#42 mins ago
You would expect that at the Shanghai Formula One circuit at least one person would check the signs for bad English. But no, in the middle of the Grand Stand – the most expensive seats on the track – I found this sign!
i am rolland fisher,a chinese in jiangsu province, about 2 hours away by bus, i thought that translation is ok,but in your perspective, you think it is too chinglish, can you tell me how to translate this words in right english? “????,????”, i really want to know. my email is jeffsonic@gmail.com
buy the way, i am directed into your blog whey i google “youtube blocked”, your blog is worthing reading thanks in advance
Hi Rolland, Thanks for your comment. I would have translated it in better English, e.g. “No climbing (or ‘No climbing allowed’). Anyone violating this rule will be seriously punished.” Regards, Marc
I love Chinglish, China would not be much less fun without it!.
I think it should be: “No climbing. Violators will be severely punished”.
Leave a Reply:
About me
I am a Dutch entrepreneur in Shanghai who has lived and worked over 12 years in China. Co-founder of among others Tudou.com and unitedstyles.com, advisor to Spil Games for which I set up and led the Asian operation (2006-2011), and angel investor in Chinese Internet and tech start-ups. Married to Grace, with whom I have a son (Scott) and a daughter (Elaine). These are my personal views and do not necessarily represent the companies I am involved with. You can reach me at marcvanderchijs (at) gmail (dot) com
No Responses to “Chinglish at the F1 track”
i am rolland fisher,a chinese in jiangsu province, about 2 hours away by bus, i thought that translation is ok,but in your perspective, you think it is too chinglish, can you tell me how to translate this words in right english?
“????,????”, i really want to know.
my email is jeffsonic@gmail.com
buy the way, i am directed into your blog whey i google “youtube blocked”, your blog is worthing reading
thanks in advance
Hi Rolland,
Thanks for your comment. I would have translated it in better English, e.g. “No climbing (or ‘No climbing allowed’). Anyone violating this rule will be seriously punished.”
Regards,
Marc
I love Chinglish, China would not be much less fun without it!.
I think it should be:
“No climbing. Violators will be severely punished”.