Chinglish at the F1 track


You would expect that at the Shanghai Formula One circuit at least one person would check the signs for bad English. But no, in the middle of the Grand Stand – the most expensive seats on the track – I found this sign!

No Responses to “Chinglish at the F1 track”

i am rolland fisher,a chinese in jiangsu province, about 2 hours away by bus, i thought that translation is ok,but in your perspective, you think it is too chinglish, can you tell me how to translate this words in right english?
“????,????”, i really want to know.
my email is jeffsonic@gmail.com

buy the way, i am directed into your blog whey i google “youtube blocked”, your blog is worthing reading
thanks in advance

Marc van der Chijs | October 18th, 2007 at 11:19 am

Hi Rolland,
Thanks for your comment. I would have translated it in better English, e.g. “No climbing (or ‘No climbing allowed’). Anyone violating this rule will be seriously punished.”
Regards,
Marc

I love Chinglish, China would not be much less fun without it!.

I think it should be:
“No climbing. Violators will be severely punished”.

Leave a Reply:

Name (required):
Mail (will not be published) (required):
Website:
Comment (required):
XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>